According to the Matsya Purana, Manu was the king of Dravidadesa land in Kumari Kandam. There are scattered references in Sangam literature, such as Kalittokai 104, to how the sea took the land of the Pandiyan kings, after which they conquered new lands to replace those they had lost. There are also references to the rivers Pahruli and Kumari, that are said to have flowed in a now-submerged land. The Silappadhikaram, one of the Five Great Epics of Tamil Literature written in first few centuries CE, states that the “cruel sea” took the Pandiyan land that lay between the rivers Pahruli and the mountainous banks of the Kumari, to replace which the Pandiyan king conquered lands belonging to the Chola and Chera kings (Maturaikkandam, verses 17-22). Adiyarkkunallar, a 12th-century commentator on the epic, explains this reference by saying that there was once a land to the south of the present-day Kanyakumari, which stretched for 700 kavatam from the Pahruli river in the north to the Kumari river in the south. As the modern equivalent of a kavatam is unknown, estimates of the size of the lost land vary from 1,400 miles (2,300 km) to 7,000 miles (11,000 km) in length, to others suggesting a total area of 6-7,000 square miles, or smaller still an area of just a few villages.
http://decodinghinduism.blogspot.com/2014/01/tamil-millions-years-old-history-spread.html
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
This slideshow requires JavaScript.
Donations
If you like, donation button is here.
$5.00
https://www.interserver.net/r/711919
This slideshow requires JavaScript.
I'm just starting out; leave me a comment or a like :)
Pingback: Ancient India Maps With Kumari Kandam | Ramani's blog
I am a india. Tamilnadu
LikeLiked by 1 person
kumari kandam Tamil book PDF
LikeLiked by 1 person
it was awosme really amazing to read this…….i am very proud to be an tamilan……
TaMilandAAAA….
LikeLiked by 1 person
Pingback: The other migrations | sreenivasarao's blogs
Reblogged this on GLOBAL HINDUISM.
LikeLike
Pingback: THE KUMARI KANDAM AND TAMIL – Voice of world
ஊழிதொ றூழிதொ றுலகங் காக்க
அடியிற் றன்னள வரசர்க் குணர்த்தி
வடிவேல் எறிந்த வான்பகை பொறாது
ப·றுளி யாற்றுடன் பன்மலை யடுக்கத்துக்
குமரிக் கோடுங் கொடுங்கடல் கொள்ள 20
வடதிசைக் கங்கையும் இமயமுங் கொண்டு
தென்றிசை யாண்ட தென்னவன் வாழி
திங்கட் செல்வன் திருக்குலம் விளங்கச்
செங்கணா யிரத்தோன் திறல்விளங் காரம்
பொங்கொளி மார்பிற் பூண்டோன் வாழி
LikeLike
It is in Tamil so I could not understand . Please translate in English
LikeLike