अहं रुद्रेभिर्वसुभिश्चराम्यहमादित्यैरुतविश्वदेवैः |
अहं मित्रावरुणोभा बिभर्म्यहमिन्द्राग्नीहमश्विनोभा ||
I move with Rudras and Vasus,
I walk with the Sun and other deities,
I esteem mithra, varuna
And Indra, fire and the Aswini devas.
अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं तवष्टारमुतपूषणं भगम |
अहं दधामि दरविणं हविष्मतेसुप्राव्ये यजमानाय सुन्वते ||
I esteem Soma, which is extracted,
I support thwastri, pushan and bhaga,
I give wealth to those who perform yajna,
Who reach the deities with offerings.
अहं राष्ट्री संगमनी वसूनां चिकितुषी परथमायज्ञियानाम |
तां मा देवा वयदधुः पुरुत्राभूरिस्थात्रां भूर्यावेशयन्तीम ||
I am the one who gives wealth to the nation,
I am the first one to whom this sacrifice is addressed,
The deities have found my manifoldness,
And enter in to it and take possession of the manifoldness.
मया सो अन्नमत्ति यो विपश्यति यः पराणिति य ईंश्र्णोत्युक्तम |
अमन्तवो मां त उप कषियन्ति शरुधिश्रुत शरद्धिवं ते वदामि ||
I am the power which makes one eat the food, to see, to breath,
And to hear what I am saying,
They who do not believe me perish,
And I am telling you the truth, hear with attention.
अहमेव सवयमिदं वदामि जुष्टं देवेभिरुतमानुषेभिः |
यं कामये तं-तमुग्रं कर्णोमि तम्ब्रह्माणं तं रषिं तं सुमेधाम ||
I am myself telling this,
Which man and deities should try to understand,
The one whom I love, I make him mighty,
I Make him Brahman, I make him the sage, and I make him wise.
अहं रुद्राय धनुरा तनोमि बरह्मद्विषे शरवे हन्तवाु |
अहं जनाय समदं कर्णोम्यहं दयावाप्र्थिवी आविवेश ||
I stretch the bow to Rudra,
So that he who hates Brahmam is hurt by the arrow,
I bestow equality on people at war,
I am throughout the heaven and earth.
अहं सुवे पितरमस्य मूर्धन मम योनिरप्स्वन्तः समुद्रे |
ततो वि तिष्ठे भुवनानु विश्वोतामूं दयांवर्ष्मणोप सप्र्शामि ||
I brought about the progenitor in to earth,
I sprang from the water of the ocean,
And from there I spread throughout the universe,
I touch that space with a flowering body.
अहमेव वात इव पर वाम्यारभमाणा भुवनानि विश्वा |
परो दिवा पर एना पर्थिव्यैतावती महिना सं बभूव ||
I blow like the fierce winds,
Which commences from the universe,
Which extends far beyond space and far below the earth, And I have become very gross because of this.
There is another well known hymn is Durga Sukta from Taittereya aranyak.
please see below
“Darbinang” instead of “drabinang”? “Paraniti” instead of “praniti”? “Parthama” instead of “prathama”?
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
This slideshow requires JavaScript.
Donations
If you like, donation button is here.
$5.00
https://www.interserver.net/r/711919
This slideshow requires JavaScript.
I'm just starting out; leave me a comment or a like :)
What is wrong with your devanagari script? Not a single र sign is in the proper place. “Darbinang” instead of “drabinang”? “Paraniti” instead of “praniti”? “Parthama” instead of “prathama”?
LikeLike
Thank you. Will fix it.
LikeLike